quarta-feira, 30 de julho de 2008

Estudo sobre Batismo Bob Williams – Pesquisando nos Originais Parte 1




7 – Pesquisando nos originais – parte 1

Significado de "eis", em Atos 2:38

Alguns, na tentativa de negar a importância e a finalidade do batismo, afirmam que no original grego Atos 2:38 significa "seja batizado, porque você já tem remissão dos pecados." Mas essa tradução e interpretação não pode ser apoiada com um estudo responsável da Escritura e do idioma grego.

Em Atos 2:38 (RA), Pedro disse: " Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo para (grego eis) remissão dos vossos pecados". A palavra eis, é traduzida na versão em Inglês King James como (traduzida aqui livremente ao Português): Contra - 25 vezes; Entre - 16 vezes; No - 20 vezes; Quanto - 5 vezes; Para - 91 vezes; Em - 131 vezes; Dentro - 571 vezes; Essa - 30 vezes; Sobre - 57 vezes; Para - 282 vezes; Rumo - 32 vezes; Mediante - 25 vezes.

De acordo com o léxico Thayer, eis significa "entrada, em direção ou: em, para, no sentido, entre". A maioria das palavras acima listadas são coerentes com o significado da tradução. Muitos desejam ensinar a acreditar que Pedro disse arrependam e sejam batizados "por causa da" remissão dos pecados. Não há, contudo, nenhuma tradução do vocábulo grego eis na KJV traduzido como "devido à". Também não existe aparentemente qualquer versão da Bíblia que traduz Atos 2:38, "arrependa-se, e seja batizado... por causa da remissão de pecados."

Para compreender melhor o sentido, considere toda a frase "para a remissão dos pecados." No original grego onde se lê: eis aphesin ton hamartion humon. Esta frase também é encontrada em Marcos 1:4 e Lucas 3:3 onde João prega "o batismo de arrependimento para a remissão dos pecados." João pregou e batizou às pessoas porque eles já tinham o perdão, ou ele indicava que o perdão viria através de Cristo?

O teste real, porém, é encontrado em Mateus 26:28. Nessa passagem Jesus disse que Seu sangue "é derramado por muitos para a remissão dos pecados." O que é que ele quer dizer com isto? Ele derramaria Seu sangue porque as pessoas já tinham sido perdoadas, ou para que elas pudessem ser perdoadas?

Se Jesus utilizou a palavra e frase para dizer "a fim de (ou para) receber remissão dos pecados," então não é razoável concluir que Pedro, por inspiração do Espírito enviado por Jesus, não quis dizer exatamente a mesma coisa quando ele usou exatamente a mesma frase? Certamente o mandamento de Pedro para sermos batizados em Atos 2:38 diz claramente o que isso significa: batismo é para (a fim de) obter o perdão dos pecados. O ponto em que Deus concede perdão dos pecados através do sangue de Cristo.

Continua: 8 – Pesquisando nos originais – parte 2

Traduzido com permissão de Bob Williams: http://www.biblelessons.com

Nenhum comentário: